CONVERGENCIA POÉTICA
BIENVENIDO A TU CASA DONDE TUS LETRAS SERÁN

RECONOCIDAS

A NIVEL INTERNACIONAL.

Es nuestro lema: La Libertad.
Últimos temas
Herramientas del lenguaje
Citas
BIBLIOTECAS
Obras nuestras
smilesmilesmilesmilesmilesmilesmilesmilesmile smile

SANTO/A DEL DÍA
Diciembre 2017
LunMarMiérJueVieSábDom
    123
45678910
11121314151617
18192021222324
25262728293031

Calendario Calendario

Palabras claves

azules  hojas  


La pegué... ¿a dónde?

Ver el tema anterior Ver el tema siguiente Ir abajo

La pegué... ¿a dónde?

Mensaje por Miguel Ale el Jue Dic 26, 2013 10:11 pm


Ya hemos hablado en otro tema del laísmo, pero hay un verbo en concreto que mucha gente, a pesar de no ser laístas habituales, usa como lo usaría uno. Ese verbo es el verbo "pegar" con el sentido de "golpear", verbos que significan algo parecido pero que no se usan del mismo modo. Por eso mucha gente dice "la pequé un puñetazo" al referirse a una mujer, cuando lo correcto es decir "le pegué un puñetazo". De ningún modo podríamos decir "la golpeé un puñetazo" o "le golpeé un puñetazo", porque "pegar" y "golpear" no son sinónimos. Por eso, aunque se pueda decir "la golpeé", no podemos decir "la pegué". Con el verbo "golpear", el complemento directo es quien recibe el golpe, mientras que con el verbo "pegar" el complemento directo es aquello que pegamos (un puñetazo, una paliza, un golpe...), aunque tendemos a omitirlo. Quien recibe el golpe cumple la función de complemento indirecto. Por esto, cuando un no laísta (uno "puro" que no se confunde ni siquiera con este verbo) escucha "la pegué", inmediatamente piensa "¿a dónde?", porque está pensando en el significado de "pegar algo en algún sitio", que es el significado que tiene realmente si se usa así (pegué una pegatina en la pared),
Otro verbo con el que hay que tener cuidado es el verbo "disparar". Se dice "le disparé a ella" y no "la disparé a ella", por los mismos motivos que con el verbo "pegar". Lo que se dispara es el proyectil, que es el complemento directo, mientras que lo que recibe el disparo es el complemento indirecto. Así, si decimos, "a esa mujer la han disparado", un no laísta comprenderá que esa mujer ha hecho de proyectil y ha sido lanzada por los aires, y para entender que ha recibido un disparo deberemos decir "a esa mujer le han disparado". Del mismo modo, hay que tener en cuenta que no podemos decir "esa mujer ha sido pegada por mí" ni "esa mujer ha sido disparada por mí", porque significará que la mujer ha sido pegada a algún sitio y que la mujer ha sido disparada por los aires respectivamentes.

 NO  el laísmo!


avatar
Miguel Ale
Forero Constante
Forero Constante

Mensajes : 174
Fecha de inscripción : 16/02/2013

Volver arriba Ir abajo

Re: La pegué... ¿a dónde?

Mensaje por Amalia Lateano el Miér Feb 12, 2014 2:01 pm

 "Solo recordamos lo que nunca sucedió", porque las cosas más reales solo suceden en nuestra imaginación.
avatar
Amalia Lateano
Administrador General
Administrador General

Mensajes : 15945
Fecha de inscripción : 01/08/2012
Edad : 59
Localización : Rojas

http://www.amalialateano.com.ar

Volver arriba Ir abajo

Ver el tema anterior Ver el tema siguiente Volver arriba

- Temas similares

 
Permisos de este foro:
No puedes responder a temas en este foro.