CONVERGENCIA POÉTICA
BIENVENIDO A TU CASA DONDE TUS LETRAS SERÁN

RECONOCIDAS

A NIVEL INTERNACIONAL.

Es nuestro lema: La Libertad.
Últimos temas
» “Las rebajas” (Rimas chuscas, informales)
Hoy a las 6:18 am por Roberto santamaría martín

» Un amor cuando termina soneto shakesperiano
Hoy a las 1:03 am por Inês Marucci

» “Sueña el necio…” Décimas
Ayer a las 3:54 pm por Roberto santamaría martín

» PARTIDO EL CORAZÓN
Miér Jul 18, 2018 8:46 pm por Inês Marucci

» Un poema cascabelero
Miér Jul 18, 2018 5:33 pm por Inês Marucci

» El beso no llego a darse - espinelas
Miér Jul 18, 2018 5:26 pm por Inês Marucci

» LA TOSFERINA
Miér Jul 18, 2018 5:17 pm por Inês Marucci

» La luz que vence las tinieblas - espinela
Miér Jul 18, 2018 5:07 pm por Inês Marucci

» “Léase del revés” (Soneto invertido)
Vie Jul 13, 2018 10:05 pm por Inês Marucci

Citas
Obras nuestras
smilesmilesmilesmilesmilesmilesmilesmilesmile smile

SANTO/A DEL DÍA
Julio 2018
LunMarMiérJueVieSábDom
      1
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
3031     

Calendario Calendario


VAN HUYSUM

Ir abajo

VAN HUYSUM

Mensaje por CECILIA CODINA MASACHS el Sáb Mar 29, 2014 8:08 am

[Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]

VAN HUYSUM


En lo que puede ser una pieza de acompañamiento para el jarrón de flores, enero van Huysum combinó el realismo brillante de la pintura holandesa del siglo XVII, con el color brillante característico del siglo XVIII en un lujoso bodegón de frutas y flores. The asymmetrical arrangement of bursting and overripe fruit spills over onto the ledge, some falling prey to insects. La disposición asimétrica de ruptura y de la fruta demasiado madura se derrama en la cornisa, algunos cayendo presa de los insectos. Flowers droop under the weight of their extravagant blooms. Flores inclinan bajo el peso de sus flores extravagantes. Van Huysum deftly rendered the translucence of the grapes, the crisp surfaces of the leaves, and the wiry texture of the vines. Van Huysum rindió hábilmente la translucidez de las uvas, las superficies nítidas de las hojas, y la textura nervuda de las vides. The highly finished surfaces of Van Huysum's paintings were the result of a laborious application of glazes to the canvas. Las superficies muy acabados de pinturas de Van Huysum fueron el resultado de una aplicación laboriosa de esmaltes a la lona. He jealously guarded the details of this technique, allowing no visitors in his studio. Él guardaba celosamente los detalles de esta técnica, sin permitir a los visitantes en su estudio.



Fuente Wikipedia
avatar
CECILIA CODINA MASACHS
Moderador
Moderador

Mensajes : 8067
Fecha de inscripción : 17/08/2012
Edad : 67
Localización : Valencia-España

Volver arriba Ir abajo

Re: VAN HUYSUM

Mensaje por Amalia Lateano el Sáb Mar 29, 2014 1:17 pm

Mi querida Sor Cecilia:

Muy bueno todo!!!!
Te felicito.
Besitos hasta tu tierrade poetas y amistad
avatar
Amalia Lateano
Administrador General
Administrador General

Mensajes : 16035
Fecha de inscripción : 01/08/2012
Edad : 59
Localización : Rojas

http://www.amalialateano.com.ar

Volver arriba Ir abajo

Volver arriba


 
Permisos de este foro:
No puedes responder a temas en este foro.