Anuncios
No hay anuncios disponibles.
El Silencio
3 participantes
Página 1 de 1.
El Silencio
Hay silencios que expresan el lenguaje
y palabras que mueren en el lodo.
Me susurran en cálido oleaje
y en los astros encuentran acomodo.
Hay silencios que adornan el paisaje
que podrían hablar, contarlo todo
que pronuncian su nombre con coraje
y que estallan ocultos al recodo.
Las palabras carecen de importancia.
Se diría que son un artificio,
una fuente profunda de ignorancia.
Solamente el silencio tiene oficio.
No lo rompas que es parte del encanto
y la voz que fascina con su canto.
Copyright©2014
Exp. SE-755-14
adonis50.
y palabras que mueren en el lodo.
Me susurran en cálido oleaje
y en los astros encuentran acomodo.
Hay silencios que adornan el paisaje
que podrían hablar, contarlo todo
que pronuncian su nombre con coraje
y que estallan ocultos al recodo.
Las palabras carecen de importancia.
Se diría que son un artificio,
una fuente profunda de ignorancia.
Solamente el silencio tiene oficio.
No lo rompas que es parte del encanto
y la voz que fascina con su canto.
Copyright©2014
Exp. SE-755-14
adonis50.
adonis50- Forero Constante
- Mensajes : 131
Fecha de inscripción : 24/08/2014
Localización : ESPAÑA
Re: El Silencio
adonis50 escribió:Hay silencios que expresan el lenguaje
y palabras que mueren en el lodo.
Me susurran en cálido oleaje
y en los astros encuentran acomodo.
Hay silencios que adornan el paisaje
que podrían hablar, contarlo todo
que pronuncian su nombre con coraje
y que estallan ocultos al recodo.
Las palabras carecen de importancia.
Se diría que son un artificio,
una fuente profunda de ignorancia.
Solamente el silencio tiene oficio.
No lo rompas que es parte del encanto
y la voz que fascina con su canto.
Copyright©2014
Exp. SE-755-14
adonis50.
Re: El Silencio
Buenos días Miguel Ángel, le felicito por este bello soneto, es de verdad precioso, pero a mi entender no es un soneto inglés. Vea esta nota:
Henry Howard, conde de Surrey, (1517–47) modificó el esquema italiano propiciando así la aparición del soneto inglés propiamente dicho.
Este soneto, llamado también “Isabelino”, por haberse originado durante el reinado de Isabel I, o “Shakesperiano”, por haber sido William Shakespeare (1564–1616) su más emblemático cultivador, se compone de tres serventesios y un pareado final: ABAB–CDCD–EFEF–GG.
Fuente Vademécum Poético o si lo prefiere vea en Wikipedia.
Le dejo un gran abrazo.
CECILIA CODINA MASACHS- Moderador
- Mensajes : 8059
Fecha de inscripción : 17/08/2012
Edad : 72
Localización : Valencia-España
Página 1 de 1.
Permisos de este foro:
No puedes responder a temas en este foro.