CONVERGENCIA POÉTICA
BIENVENIDO A TU CASA DONDE TUS LETRAS SERÁN

RECONOCIDAS

A NIVEL INTERNACIONAL.

Es nuestro lema: La Libertad.
Últimos temas
Herramientas del lenguaje
Citas
BIBLIOTECAS
Obras nuestras
smilesmilesmilesmilesmilesmilesmilesmilesmile smile

SANTO/A DEL DÍA
Diciembre 2017
LunMarMiérJueVieSábDom
    123
45678910
11121314151617
18192021222324
25262728293031

Calendario Calendario

Palabras claves

hojas  azules  


CASIDA

Ver el tema anterior Ver el tema siguiente Ir abajo

CASIDA

Mensaje por CECILIA CODINA MASACHS el Sáb Feb 20, 2016 10:32 am

[size=32]Casida[/size]


La casida (en [Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo] قصيدة qaṣīda, en [Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo] چكامه chakâmé), es una forma [Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo] propia de la [Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo] pre[Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo]; se trataba de un género poético extenso, de más de 50 versos e incluso más de 100. Más tarde fue adoptada por los [Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo], que la emplearon asiduamente.



La casida árabe
En su origen, la casida es usualmente un género [Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo] dedicado a un [Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo] o a un [Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo]. Las casidas tiene por lo tanto un tema único, desarrollado lógicamente y cerrado al final de la composición.
Aunque la casida clásica estaba formada por una única rima que se mantenía a lo largo de todo el poema, en su forma más extendida suele componerse de [Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo], aunque en la versión [Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo] posterior sólo hay un [Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo] al comienzo, mientras que a partir de ahí sólo el segundo verso de cada par rima con dicho pareado inicial
En el [Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo], el escritor de ascendencia [Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo] [Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo] dice en su obra Kitāb aš-šiʿr wa-š-šuʿarāʾ (Libro de la poesía y los poetas) que la casida se compone de tres partes: comienza con una apertura [Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo], denominada naṣīb, en la que el [Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo] reflexiona sobre el pasado. Un tópico usual es el del poeta persiguiendo la caravana de su amor; cuando logra alcanzar el campamento, la caravana ya lo ha abandonado. Tras el naṣīb suele venir el tajalluṣ, una especie de alivio de la nostalgia, que sirve de transición a la siguiente parte del poema, el raḥīl, en que el poeta contempla la dureza de la naturaleza y de la vida alejado de la [Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo]. Finalmente, el último apartado está dedicado al mensaje central del poema, que puede dedicarse a alabar a la tribu (fajr); a bromear sobre otras tribus (hiŷāʾ); o a presentar máximas morales (ḥikam).
Aunque muchas de las casidas posteriores se apartan de este esquema, en muchas de ellas sigue siendo reconocible, al menos como referencia. Una de las casidas más famosas, especialmente entre los musulmanes suníes, es la Qaṣīdat al-Burda («Casida del Manto») de [Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo], que la escribió por atribuir la sanación de su parálisis a un sueño donde el profeta Mahoma lo había cubierto con su manto.
Variaciones persas del género
Después del [Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo], los [Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo] desarrollaron ampliamente la casida, y la emplearon para fines distintos de los originales árabes (panegíricos y nostálgicos). Por ejemplo, [Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo] empleó el género para expresar contenidos [Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo] o [Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo]. El mismo [Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo] empleó la casida con fines [Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo].
En el estilo persa, el comienzo suele describir un suceso natural, como el paso de las [Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo] un paisaje o una amante imaginaria. De aquí surgen distintos subgéneros, como el «primaveral» o bahârié (en grafía persa: بهاریه), el «otoñal» o jazânié (en grafía persa: خزانیه), etc. Tras esta introducción viene el tajalloṣ, en el que el [Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo] normalmente se dirige a sí mismo empleando su seudónimo. La última parte representa el objetivo fundamental del poema, en la que se pide un favor o ayuda a un patrón o [Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo].
Las mejores casidas en lengua persa fueron escritas por los siguientes poetas:

Tras la [Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo], desde el [Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo] los poetas [Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo] se interesaron más por el género llamado [Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo] («discurso amoroso») y la casida fue progresivamente abandonada. El género del gazal tiene su origen en la primera parte de la casida, en que los poetas alaban a sus amantes. Los poetas [Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo] emplearon el gazal con fines [Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo].
La casida en la literatura en español
A lo largo del [Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo], diversos autores en lengua española han recuperado y empleado la casida para sus propios fines, si bien generalmente no respetan las formas clásicas árabes en sus textos, por lo que lo único que los une con el género original es un sentimiento de nostalgia y pérdida, y una temática generalmente amorosa.


  • También el poeta [Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo] [Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo] ha empleado ocasionalmente la casida, como en Casida de la alta madrugada.



·         Composición poética arábiga y también persa, monorrima, de asuntos variados, y con un número indeterminado de versos.

Casida es una voz que proviene del árabe clásico qaṣīdah y da nombre a una composición poética por lo general en loor o alabanza de alguien, monorrima y con un número indeterminado de versos...

·          
·         En el siglo IX, el insigne escritor árabe ibn Qutaybah describe en su obra Kitab al-shi'r wa-al-shu'ara' la casida como una composición de tres partes diferenciadas: comienza con una apertura nostálgica, en la que el poeta reflexiona sobre el pasado. A continuación, en la siguiente parte del poema, el poeta contempla la dureza de la naturaleza y de la vida alejado de la tribu. Y finalmente, en el último apartado se desarrolla el mensaje central del poema...
·          
·         ...En pleno siglo XX numerosos autores en lengua española recuperaron y emplearon la casida en sus obras. Uno de los más destacados fue sin duda [Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo](1898-1936)...
·          
·         ...Precisamente de él tomamos su fabulosa "Casida de la mujer rendida", perteneciente al poemario "Diván del Tamarit"
·          

         Verte desnuda es recordar la tierra
La tierra lisa, limpia de caballos.
La tierra sin junco, forma pura
cerrada al porvenir: confín de plata.

Verte desnuda es comprender el ansia
de la lluvia que busca débil talle,
o la fiebre del mar de intenso rostro
sin encontrar la luz de su mejilla.

La sangre sonará por las alcobas
y vendrá con espalas fulgurantes,
pero tu sabrás donde se ocultan
el corazón de sapo o la violeta.
FW
 Fuente WIKIPEDIA
avatar
CECILIA CODINA MASACHS
Moderador
Moderador

Mensajes : 8052
Fecha de inscripción : 17/08/2012
Edad : 66
Localización : Valencia-España

Volver arriba Ir abajo

Re: CASIDA

Mensaje por Elsser10 el Sáb Feb 20, 2016 12:32 pm

Cecilia gracias por explicarnos el origen y la esencia de parte de la literatura arabe y su poesia.,muy interesante .
Eres una maravillosa profesora
Un abrazo
Elsser
avatar
Elsser10
Moderador
Moderador

Mensajes : 1711
Fecha de inscripción : 03/08/2012

Volver arriba Ir abajo

Re: CASIDA

Mensaje por CECILIA CODINA MASACHS el Sáb Feb 20, 2016 3:11 pm

Gracias Elsser, pero no me he atrevido a componer ninguna, no lo acabo de entender cómo hacerlo.
Un beso.
Very Happy
avatar
CECILIA CODINA MASACHS
Moderador
Moderador

Mensajes : 8052
Fecha de inscripción : 17/08/2012
Edad : 66
Localización : Valencia-España

Volver arriba Ir abajo

Re: CASIDA

Mensaje por Contenido patrocinado


Contenido patrocinado


Volver arriba Ir abajo

Ver el tema anterior Ver el tema siguiente Volver arriba


 
Permisos de este foro:
No puedes responder a temas en este foro.